2-4-74 MarioVargas Llosa ha inaugurado en la universidad de Sevilla la cátedra de Literatura Hispanoamericana de la Facultad de Filosofía y Letras. La primera lección-coloquio del autor de “Pantaleón y las visitadoras”, su más reciente obra, versó sobre "Variaciones en torno a la novela hispanoamericana".
El escritor peruano, de 38 años, está a punto de ser padre por tercera vez.
─¿Qué habrán pensado de usted los estudiantes que le han escuchado?
─Siento la misma curiosidad que usted.
─¿Servirá alguna de sus obras para saber cómo es?
─En "Conversaciones en la catedral", he aprovechado mucho mi experiencia como periodista. En el periodismo hice de todo: redactor de sucesos, entrevistador, editorialista, etc. etc.
─¿Observó que había muchas mujeres entre sus oyentes?
─¡Cómo no! Es que las mujeres están salvando a la literatura, por lo menos en las Universidades. Mi impresión es que ellas están dominando los departamentos de literatura, porque el número de estudiantes varones es pequeño.
El escritor peruano, de 38 años, está a punto de ser padre por tercera vez.
─¿Qué habrán pensado de usted los estudiantes que le han escuchado?
─Siento la misma curiosidad que usted.
─¿Servirá alguna de sus obras para saber cómo es?
─En "Conversaciones en la catedral", he aprovechado mucho mi experiencia como periodista. En el periodismo hice de todo: redactor de sucesos, entrevistador, editorialista, etc. etc.
─¿Observó que había muchas mujeres entre sus oyentes?
─¡Cómo no! Es que las mujeres están salvando a la literatura, por lo menos en las Universidades. Mi impresión es que ellas están dominando los departamentos de literatura, porque el número de estudiantes varones es pequeño.
─¿Qué tal estuvo el coloquio?
─Muy bien. Afortunadamente no surgió ningún loco; cosa extraña porque las conferencias literarias atraen mucho a los locos...
─¿Tiene esto explicación?
─Creo que hay unas fronteras donde literatura y locura se confunden un poco...
─¿Sigue teniendo cariño al periodismo?
─Mucho, pero el periodismo es muy peligroso para el escritor, porque te exige un tipo de utilización funcional del lenguaje que se puede convertir en un hábito y esa mecanización del lenguaje es fatal...
─¿Dónde está lo bueno del periodismo?
─En que es una fuente extraordinaria de experiencias para un escritor. Ha habido grandes escritores que han sido periodistas.
─¿Sería muy caro si volviera a ejercer la profesión?
-Procuraría que me pagasen bien lo que no me pagaron cuando tenía que recorrer todas la noches las comisarías de Lima para averiguar los muertos, los borrachos...
─¿Cuándo ha estado más cerca del dinero?
─Cuando estudiaba el primer curso de Letras. Entonces me coloqué en un Banco... Me destinaron a la caja y el primer día de trabajo perdí 500 soles, que era el sueldo de un mes... A las 24 horas presenté mi renuncia.
─¿Ha escrito sobre España?
─No. Tampoco he escrito sobre Francia, donde permanecí casi siete años, ni sobre Inglaterra, donde viví cuatro años.
─¿Sólo le ha inspirado Perú?
─Hasta ahora, sí; pero eso no significa que esos años que he vivido en el extranjero no estén en lo que he escrito...
─¿Se quedará para siempre en España?
─A mediados de junio me marcho a mi país.
─¿Le sienta mal este clima?
─¡Qué va! Llevo cuatro años viviendo en Barcelona. Regreso a Perú porque he comenzado una novela y me exige una documentación de ambiente.
─¿Es muy distinto esto de aquello?
─Sevilla tiene mucho parecido con mi ciudad nata, Arequipa.
─¿Lo dice por cumplir?
─No, porque usted no sabe si Arequipa es bonita o fea. En mi ciudad también hay rejas en las casas, como aquí, y muchos patios...
─¿Y la gente?
─Eso no lo sé, porque no conozco el espíritu de Sevilla tan profundamente como el de mi país, pero por lo menos el decorado tiene muchos puntos de contacto...
─¿Ha exigido dinero alguna vez por las entrevistas?
─Nunca me han pagado las entrevistas que me han hecho como víctima, pero sé que hay países en que las entrevistas se pagan y me parece bien, porque todo trabajo debe ser pagado...
─Me voy, por si acaso...